Home
Click on the MATRIX to start your literary adventure!
The main idea of this project is unique: Babelmatrix is a multidimensional-multilingual web anthology, which is displaying parallelly the original and the translated works. This provides the users with an adequate glimps into the culture of other European countries, in which the national literatures play a decisive role. This portal is representing and realizing the European idea of multilinguism, unity in diversity.
V cizině (Czech)
Na pojem vlast mám takovéhle měřítko: narodil jsem se v Čechách a pokládal jsem je za svou vlast. Když mi bylo čtrnáct, obsadili mou vlast cizinci, němečtí nacisté, a já, spolu s většinou národa, jsem upínal své naděje k okamžiku, kdy zemi obsadí cizí armády tehdejších spojenců. Čili vítal jsem cizí armády na území své vlasti, protože přinášely osobní svobodu, kterou lidem mého národa nacisti vzali. |
Kraj rodzinny (Polish)Jakie kryteria powienienem przyjąć, jeśli mam mówić o ojczyźnie?Urodziłem się w Czechach, uważałem je więc za swoją ojczyznę. Miałem czternaście lat gdy kraj ten zajęli obcy – niemieccy naziści. Jak większość narodu, tak i ja wiązałem nadzieję z chwilą, kiedy mój kraj zajmą, także obce, wojska naszych ówczesnych sprzymierzeńców. Witałem więc na ojczystej ziemi obcych żołnierzy, bo przynosili nam wolność osobistą, odebraną mnie i moim rodakom przez nazistów. […] |
Osztályrészem (Hungarian)Partra szállottam. Levonom vitorlám. |
Mói udział (Polish)Otom ujrzał brzeg i winduję żagle. […] |
Mindig van remény (Hungarian)
– Egy kripta különben sem olcsó – közölte a tisztviselő. – A legkevésbé a főútvonalon. |
Die Hoffnung stirbt nie (German)
»Eine Krypta ist ohnehin nicht billig«, sagte der Beamte. […] |