Le coucher du soleil (French)
Quand le Soleil du soir parcourt les Tuileries Et jette l’incendie aux vitres du château, Je suis la Grande Allée et ses deux pièces d’eau Tout plongé dans mes rêveries !
Et de là, mes amis, c’est un coup d’œil fort beau De voir, lorsqu’à l’entour la nuit répand son voile, Le coucher du soleil, – riche et mouvant tableau, Encadré dans l’arc de l’Etoile ! Uploaded by | Bittner Gábor |
Source of the quotation | https://www.poetica.fr/poeme-1225/gerard-de-nerval-le-coucher-du-soleil/ |
Bookpage (from–to) | - |
Publication date | - |
|
Alkonyat (Hungarian)
Az esti Fény ha fut a Tuilériákban És tüzet gyújtogat kastélyablakokon, Utam a Grande Allée-n elmerülten rovom, Két kis tó közt, ábrándozásban!
S onnan, barátaim, a látkép szép nagyon, Elnézni, míg az éj fátylát kibontja éppen, Az alkonyt, - vászon ez, megéled gazdagon A Diadalív keretében!
|