Věnec sonetů VIII (Czech)
Jak ten, kdo čeká u veřejí trpělivě a oddaně a jemuž padá do dlaně jen déšť a krůpěj za krůpějí.
Jakmile vítr svane s lýtek družičce závoj krajkový, v té chvíli trochu zrůžoví i šeré okno karmelitek.
Sirény schovejte si již ty smutné barvy paraplíček, vždyť, Praho, ty tak špatně spíš !
Komu zas dáme na pospas všechno to hezké kolem nás, kdyby smrt volal opět sýček? Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Viněta Miloslav Troup, sazba a tisk Jaroslav Picka (samizdatové vydání) |
Source of the quotation | Praha a věnec sonetů. Básně z let 1945 - 1949. Sbírka Monumenta genii bohemici, sv. 4. |
Publication date | 1956 |
|
|
A Wreath of Sonnets VIII (English)
Till the locked gates at last would swing in, I'd wait there, patient, true and calm, with rain drops falling in my palm, determined, faithful, still believing.
For when the wind plays with the lace of maids of honour, with their dresses, the windows of Carmelitesses shine like a rosy, blushing face.
Please, sirens, do close up your sad umbrellas now, and no more squalling, Prague's sleep was never quite this bad.
And yet, once more to what new foes these precious things we would expose if the old owl our Death were calling?
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Toronto : Larkwood Books Sixty-Eight (first published March 1952), ISBN: 0-88781-189-2 |
Source of the quotation | A Wreath of Sonnets: Věnec sonetů |
Publication date | 1987 |
|
|