This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Eörsi István, Hungarian Translations from German

Image of Eörsi István
Eörsi István
(1931–2005)
 

Translations

„A Broadway dalol és táncol” (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: »Der Broadway singt und tanzt« (German)
A bükkfánál (Hungarian) ⇐ Greif, Martin :: Am Buchenbaum (German)
a csemegeüzletben (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: im delikatessenladen (German)
a fanatikus zenekar (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: das fanatische orchester (German)
A felszólítás (Hungarian) ⇐ Mayröcker, Friederike :: Der Aufruf (German)
A futás (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Flucht (German)
A gonoszság maszkja (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Die Maske des Bösen (German)
A gramofon (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Grammophon (German)
A hajó (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Das Schiff (German)
A haldokló (Hungarian) ⇐ Heine, Heinrich :: Sterbende (German)
A hatóság (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Behörde (German)
a jelentés (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: die meldung (German)
A kalandos Simplicissimus (részlet) (Hungarian) ⇐ Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von :: Der Abenteuerliche Simplicissimus Teutsch (detail) (German)
A két párhuzamos (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Parallelen (German)
A lég (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Luft (German)
A légybolygón (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Auf dem Fliegenplaneten (German)
A lehetetlen tény (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die unmögliche Tatsache (German)
a lélek (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: die seele (German)
A másik férfi (Hungarian) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Der andere Mann (German)
A nagy hatalmasság gondja (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Kummer des großen Machthabers (German)
a nemkívánatos személy (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: der unerwünschte (German)
A párduc (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Panther (German)
A propaganda szükségessége (részlet) (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Notwendigkeit der Propaganda (detail) (German)
a reggeli ünnep, 1977. szept. 8. (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: die morgenfeier, 8. sept. 1977 (German)
a sárga eb (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: der gelbe hund (German)
A szegény B. B.-ről (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Vom armen B.B. (German)
A szépség hátulról (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Schöne von hinten (German)
a széttiport ember blues-a (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: zertretener mann blues (German) [video]
A szonett válasza Goethének (Hungarian) ⇐ Platen, August von :: Das Sonett an Goethe (German)
A tantigyilkos (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Der Tantenmörder (German) [video]
A vajúdó nők terme (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Saal der kreißenden Frauen (German)
Ágyúdal (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Kanonen-Song (German) [video]
Alkalmatlan időpont (Hungarian) ⇐ Fringeli, Dieter :: Unzeit (German)
Ami megmarad (Hungarian) ⇐ Werfel, Franz :: Das Bleibende (German)
amin épp dolgozom (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: woran ich jetzt arbeite (German)
Anya (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Mutter (German) [video]
Anyagcsere (Hungarian) ⇐ Wiens, Paul :: Stoffwechsel (German)
anyám korai halála (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: mutters früher tod (German)
Aratás előtt (Hungarian) ⇐ Greif, Martin :: Vor der Ernte (German)
ástak (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: sie gruben (German) [video]
Az elhagyott nő (Hungarian) ⇐ Kolmar, Gertrud :: Die Verlassene (German)
Az előaludt gyógyalvás (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der vorgeschlafene Heilschlaf (German)
az első tizenkét sor (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: die ersten zwölf zeilen (German)
Az epigrammák az olvasóhoz (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Sinngedichte an den Leser (German)
Az öreg ember nyárra vágyik (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Des Alten Mannes Sehnsucht nach dem Sommer (German)
Az orvos (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Der Artzt (German)
Az útra hintett rózsák (Hungarian) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Rosen auf den Weg gestreut (German) [video]
Brecht nyomán (Hungarian) ⇐ Fringeli, Dieter :: Nach Brecht (German)
camping (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: camping (German)
Csak tőled jő a boldogság kegyelme (Hungarian) ⇐ Platen, August von :: Des Glückes Gunst wird nur durch dich vergeben (German)
családi fénykép (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: familienfoto (German)
Egy **-i tűzvészre (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf einen Brand zu ** (German)
Egy hosszú orra (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf eine lange Nase (German)
Egy nemesi tökfejre (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf einen adeligen Dummkopf (German)
Egy órácska alatt (Hungarian) ⇐ Heyse, Paul :: Über ein Stündlein (German)
Egy pohár víz (Hungarian) ⇐ Loerke, Oskar :: Ein Glas Wasser (German)
Éhségdal (Hungarian) ⇐ Weerth, Georg :: Das Hungerlied (German)
Éjszaka falun (Hungarian) ⇐ Wolfenstein, Alfred :: Nacht im Dorfe (German)
éjszakai jelenet, virágokkal (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: nachtstück, mit blumen (German)
Éjszakai kávéház (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Nachtcafé (German)
Élvezetek (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Vergnügungen (German)
Emberbarátian (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Philantropisch (German) [video]
Emlékezés (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Erinnerung (German)
Este (Hungarian) ⇐ Greif, Martin :: Abend (German)
Étterem (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Restaurant (German)
Február (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: Februar (German)
Fehér rózsák 1. (Hungarian) ⇐ Storm, Theodor :: Weiße Rosen 1. (German)
felejteni, emlékezni (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: vergessen, erinnern (German)
Felfedezés egy fiatal asszonyon (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Entdeckung an einer jungen Frau (German)
feltámadás (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: auferstehung (German)
férfi és lány (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: mann und mädchen (German)
Forradalmi felhívás (Hungarian) ⇐ Werfel, Franz :: Revolutions-Aufruf (German)
(Hungarian) ⇐ Fringeli, Dieter :: gras (German)
gyerek és kő (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: kind und stein (German)
Ha feledéshez s lemondáshoz értesz (Hungarian) ⇐ Platen, August von :: Wenn du vergessen kannst und kannst entsagen (German)
hajótörés (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: schiffbruch (German)
Hallga csak (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Hör zu (German)
Háromsoros 1978. II. 21-én (Hungarian) ⇐ Mayröcker, Friederike :: Dreizeiler am 21.2.1978. (German)
Hekuba (Hungarian) ⇐ Werfel, Franz :: Hekuba (German)
Himnusz az új emberről (részletek) (Hungarian) ⇐ Riegel, Werner :: Hymnus auf den neuen Menschen (details) (German)
hinni és megváltani (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: glauben und gestehen (German)
Hogy útnak eredtem (Hungarian) ⇐ Platen, August von :: Wie rafft ich mich auf (German)
Holdfelhők (Hungarian) ⇐ Loerke, Oskar :: Mondwolken (German)
Hőség (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Schwüle (German)
hugyfutárok (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: pissboten (German)
Idegen nő (Hungarian) ⇐ Storm, Theodor :: Eine Fremde (German)
Ima a rabokért (Hungarian) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Gebet für die Gefangenen (German)
istenben (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: an gott (German)
Jácintok (Hungarian) ⇐ Storm, Theodor :: Hyazinthen (German)
Jöjj (Hungarian) ⇐ Kolmar, Gertrud :: Komm (German)
jókívánság (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: glückwunsch (German)
Karl Lanckorońskinak (Hungarian) [video]Rilke, Rainer Maria :: Geschrieben für Karl Graf Lanckoronski (German)
kis geriátriai kiáltvány (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: kleines geriatrisches manifest (German)
Klasszikus választási szabadság (Hungarian) ⇐ Fried, Erich :: Klassische Entscheidungsfreiheit (German)
kommentár (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: kommentar (German)
könyvtár (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: bibliothek (German)
Körforgás (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Kreislauf (German) [video]
Kövér ember a tükörben (Hungarian) ⇐ Werfel, Franz :: Der dicke man im spiegel (German)
Különös (Hungarian) ⇐ Lutz, Werner :: Seltsam (German)
kutya-levés (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: hund-sein (German)
látogatás külföldről (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: besuch von auswärts (German)
legenda (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: legende (German)
Legenda a halott katonáról (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Legende vom toten Soldaten (German)
madáristen (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: vogelgott (German)
Még egyszer (Hungarian) ⇐ Storm, Theodor :: Noch einmal! (German) [video]
Messzire vágyik (Hungarian) ⇐ Platen, August von :: Es sehnt sich ewig dieser Geist ins Weite (German)
Midőn az égből (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Wenn aus dem Himmel... (German)
Milyen emlékműre vágyom? (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Denkmalswunsch (German)
mint az őrültek (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: wie verrückt (German)
Mona Lisa mosolya (Hungarian) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Das Lächeln der Mona Lisa (German)
Monceau park (Hungarian) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Park Monceau (German) [video]
Nápolyi képek 1. (Hungarian) ⇐ Heyse, Paul :: Bilder aus Neapel 1. (German)
nedves vers (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: nasses gedicht (German)
Német idő, 1947 (Hungarian) ⇐ Lehmann, Wilhelm :: Deutsche Zeit 1947 (German)
népirtókat felmentenek (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: sie sprechen kriegsverbrecher frei (German)
Névtelen hely (Hungarian) ⇐ Lehmann, Wilhelm :: Unberühmter Ort (German)
Nő az ablakban (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: Frau im Fenster (German)
növekvő zongorista (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: wachsender pianist (German) [video]
nyári dal (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: sommerlied (German)
Nyugat-keleti (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Westöstlich (German)
ott feküdni (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: daliegen (German) [video]
Palmström (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Palmström (German)
papa gyüjj ide (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: vater komm erzähl vom krieg (German)
perfekció (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: perfektion (German)
ragadva (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: klebend (German)
Sanktusra (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf den Sanktulus (German)
Sirálydal (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Möwenlied (German)
Sírirat Voltaire-re (Hungarian) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Grabschrift auf Voltaire (German)
Surabaya-Johnny (Hungarian) ⇐ Brecht, Bertolt :: Das Lied vom Surabaya Johnny (German)
Szavak (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Worte (German)
szemjáték (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: augenspiel (German)
szép kis vigasz (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: so ein trost (German)
szonett (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: sonett (German)
Teltowi csatorna (Hungarian) ⇐ Hädecke, Wolfgang :: Teltowkanal (German)
Természeti jog (Hungarian) ⇐ Bürger, Gottfried August :: Naturrecht (German)
Tinglitangli (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Tingel-Tangel (German)
Újból és újból (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: Immer wieder (German)
Úti beszámoló (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: Reisebericht (German)
Valse d'Automne (Hungarian) ⇐ Benn, Gottfried :: Valse d'Automne (German)
Városiak (Hungarian) ⇐ Wolfenstein, Alfred :: Städter (German)
vasúti utazások (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: bahnfahrten (German)
Veszélyek utcájára léptem én (Hungarian) ⇐ Platen, August von :: Ich trat die Straße der Gefahren an (German)
Vigasz (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Trost (German)
vigyázat: frissen mázolva (Hungarian) ⇐ Jandl, Ernst :: vorsicht: frisch gestrichen (German)
Vihar aratáskor (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Erntegewitter (German)
Literature ::
Translation ::

minimap