Bernhard, Thomas: [The flower of my anger grows wild] ([Wild wächst die Blume meines Zorns] in English)
|
[Wild wächst die Blume meines Zorns] (German)Wild wächst die Blume meines Zorns und jeder sieht den Dorn der in den Himmel sticht daß Blut aus meiner Sonne tropft es wächst die Blume meiner Bitternis aus diesem Gras das meine Füße wäscht mein Brot o Herr die eitle Blume die im Rad der Nacht erstickt die Blume meines Weizens Herr die Blume meiner Seele Gott verachte mich ich bin von dieser Blume krank die rot im Hirn mir blüht über mein Leid.
In hora mortis/I
|
[The flower of my anger grows wild] (English)The flower of my anger grows wild and everyone sees its thorn piercing the sky so that blood drips from my sun growing the flower of my bitterness from this grass that washes my feet my bread o Lord the vain flower that is choked in the wheel of night the flower of my wheat Lord the flower of my soul God despise me I am sick from this flower that blooms red in my brain over my sorrow.
In hora mortis/I
|