This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Eschmann, Ernst: A dal otthonról (Liedli vu häime (schwitzerdüsch) in Hungarian)

Liedli vu häime (schwitzerdüsch) (German)

Liedli vu häime,

Wie lüütisch so frisch,

Hell wie-n-es Glöggli,

Wänn Fiirabig isch.

 

Schvvänzlisch dur 's Dörfli

Und gumpisch i d'Flueh,

Tanzisch und lachisch

Und juuehsisch derzue.

 

Bisch mer mis Brüütli,

De bisch mer mis Glück.

Bisch mer im Näbel

En sunnige Blick.

 

Bisch mer vum Himmel

En goldige Stern.

Liedli vu häime,

Wie los i so gern!

 

Liedli vu häime,

Grueb uus vu der Räis!

Sitz zue mer ufs Bänkli,

So singed mer äis!

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

A dal otthonról (Hungarian)

A dal otthonról,

az oly frissen cseng,

fényes harangszó,

mely zárórát zeng.

 

Falun keresztül

egy pangásba érsz,

nevetve táncolsz

s jódlizva mész.

 

Te vagy a mátkám,

s az én szerencsém.

A ködben nekem

a napsütős fény.

 

Mennyből vagy nekem

egy arany csillag.

Otthonról a dal,

amely haza csal.

 

A dalt otthonról,

vágd ki a gallyból!

Ülj mellém a padra,

daloljunk a dalról!

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap