Goethe, Johann Wolfgang von: Még sincs vége (Sie kann nicht enden in Hungarian)
|
Sie kann nicht enden (German)Wenn ich nun gleich das weiße Blatt dir schickte: Anstatt daß ichs mit Lettern erst beschreibe, Ausfülltest du's vielleicht zum Zeitvertreibe Und sendetest's an mich, die Hochbeglückte.
Wenn ich den blauen Umschlag dann erblickte, Neugierig schnell, wie es geziemt dem Weibe, Riß ich ihn auf, daß nichts verborgen bleibe; Da läs ich, was mich mündlich sonst entzückte:
Lieb Kind! Mein artig Herz! Mein einzig Wesen! Wie du so freundlich meine Sehnsucht stilltest Mit süßem Wort und mich so ganz verwöhntest.
Sogar dein Lispeln glaubt ich auch zu lesen, Womit du liebend meine Seele fülltest Und mich auf ewig vor mir selbst verschöntest.
|
Még sincs vége (Hungarian)Hát hogy ha fehér lapot küldenék ma? A helyt, hogy én írnék betűket bele, Időtöltésűl magad írnád tele És visszaküldnéd kedves ajándékba.
S ha ráismernék a kék borítékra, Kiváncsin - mi a nőtermészet jele, Föltépném, s óh, mi' boldog volnék vele! Olvasnám, mit oly szépen mondtál néha:
«Szívem! Tubám! Kis aranyos halacskám!» Mindazt, mi izgat s egybe' meg is nyugtat, Mivel oly kedvesen beczéztél engem.
Még suttogásodat is kiolvasnám, Melylyel szerelmedet lelkembe sugtad S örökre széppé tettél önszememben.
|