Lavant, Christine: C’è odor di neve… (Es riecht nach Schnee… in Italian)
|
Es riecht nach Schnee… (German)Es riecht nach Schnee, der Sonnenapfel hängt so schön und rot vor meiner Fensterscheibe; wenn ich das Fieber jetzt aus mir vertreibe, wird es ein Wiesel, das der Nachbar fängt, und niemand wärmt dann meine kalten Finger. Durchs Dorf gehn heute wohl die Sternensinger und kommen sicher auch zu meinen Schwestern. Ein wenig bin ich trauriger als gestern, doch lange nicht genug, um fromm zu sein. Den Apfel nähme ich wohl gern herein und möchte heimlich an der Schale riechen, bloß um zu wissen, wie der Himmel schmeckt. Das Wiesel duckt sich wild und aufgeschreckt und wird vielleicht nun doch zum Nachbar kriechen, weil sich mein Herz so eng zusammenzieht. Ich weiß nicht, ob der Himmel niederkniet, wenn man zu schwach ist, um hinaufzukommen? Den Apfel hat schon jemand weggenommen … Doch eigentlich ist meine Stube gut und wohl viel wärmer als ein Baum voll Schnee. Mir tut auch nur der halbe Schädel weh und außerdem geht jetzt in meinem Blut der Schlaf mit einer Blume auf und nieder und singt für mich allein die Sternenlieder.
|
C’è odor di neve… (Italian)C’è odor di neve, pende il pomo del sole così bello e rosso ai vetri della mia finestra; se ora scaccio da me la febbre, questa diventa una donnola, che il vicino cattura, e non ci sarà nessuno a scaldare le mie dita fredde. Forse per il villaggio passan cantando oggi i bimbi come Magi e certo arriveranno anche dalle mie sorelle. Sono un po’ più triste di ieri, eppure mi manca tanto per essere devota. Il pomo, mi piacerebbe farlo entrare e vorrei odorare la buccia di nascosto, solo per annusare che sapore ha il cielo. La donnola si rannicchia selvatica e stanata, e forse ora striscerà dal vicino perché il mio cuore così stretto si contrae. Chissà se il cielo si inginocchia, quando si è troppo deboli per giungere in cima? Il pomo, l’ha preso qualcun altro... eppure in fin dei conti la mia stanza è buona e forse molto più calda di un albero pieno di neve. Anche a me fa male solo mezza testa e inoltre nel mio sangue il sonno va su e giù con un fiore e solo per me canta i canti dei Magi.
|