Lavant, Christine: Dov’è la mia parte di luce, Signore? (Wo ist mein Anteil, Herr, am Licht? in Italian)
|
Wo ist mein Anteil, Herr, am Licht? (German)Ich will doch auch nach Hause kommen ! Mein Blindenstock ist weggeschwommen unzeitig sank das Mondgesicht Bergrücken wachsen mächtig. Längst bin ich übernächtig und überreif vor Müdigkeit sooft der Atem in mir schreit könnt ich den Tod gebären. Laß das nicht ewig währen ! Verschaffe mir mein Heimweglicht auch wenn es grell den Traumstar sticht und mein Gedächtnis peinigt. Du weißt, ich brauch kein Himmelshaus zeig mir das Obdach einer Maus bevor der Tag mich steinigt.
|
Dov’è la mia parte di luce, Signore? (Italian)Anche io voglio arrivare a casa! Il mio bastone da ciechi è andato alla deriva la luna piena è calata intempestiva possente cresce il dorso dei monti. Da lungo tempo passo notti insonni e, frutto ormai andato per stanchezza, potrei mettere al mondo la morte ogni volta che il respiro grida in me, Fa che non duri in eterno! Dammi la luce che mi porta a casa pur se acuta trafigge il cristallino opaco e la memoria mi affligge. Sai che non mi serve una casa celeste, mostrami il rifugio di un topo prima che mi lapidi il giorno.
|