Die Behörde (German)
Korf erhält vom Polizeibüro ein geharnischt Formular, wer er sei und wie und wo,
welchen Orts er bis anheute war, welchen Stands und überhaupt, wo geboren, Tag und Jahr.
Ob ihm überhaupt erlaubt, hier zu leben und zu welchem Zweck, wieviel Geld er hat und was er glaubt.
Umgekehrten Falls man ihn vom Fleck in Arrest verführen würde, und drunter steht: Borowsky, Heck.
Korf erwidert darauf kurz und rund: »Einer hohen Direktion stellt sich, laut persönlichem Befund,
untig angefertigte Person als nichtexistent im Eigen-Sinn bürgerlicher Konvention
vor und aus und zeichnet, wennschonhin mitbedauernd nebigen Betreff, Korf. (An die Bezirksbehörde in - ).«
Staunend liest′s der anbetroffne Chef. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.textlog.de/17450.html |
|
A hatóság (Hungarian)
Korfnak a kapitányság fölad egy haragos űrlapot, hogy ki ő, hol, s mi miatt.
Máig mely helyen tartózkodott, állást hol tölt be, hogyan, születési év, hely, ok.
Megengedték csakugyan, hogy itt éljen, és minek, miben hisz és mennyi pénze van.
Másként kénytelenek őrizet alá vonni ezen a helyen - lap alján: Borowsky, Heck.
Így felel Korf kurtán, kereken: "Ki- s be-mutatja magát egy magas szervnek személyesen
a polgár-konvenciók saját ön-értelmében mint nem létező és alássan megcsinált
személy s aláírja illető tárgyban, ámbár sajnálkozva tán: Korf." (Amíg ezt olvassa), merő
ámult a rendőrkapitány.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://dingidungi.uw.hu/text.php?nagy=0&whichtext=morgenstern |
|