Trakl, Georg: Der Abend
Der Abend (German)Mit toten Heldengestalten Erfüllst du Mond Die schweigenden Wälder, Sichelmond - Mit der sanften Umarmung Der Liebenden, Den Schatten berühmter Zeiten Die modernden Felsen rings; So bläulich erstrahlt es Gegen die Stadt hin, Wo kalt und böse Ein verwesend Geschlecht wohnt, Der weißen Enkel Dunkle Zukunft bereitet. Ihr mondverschlungnen Schatten Aufseufzend im leeren Kristall Des Bergsees.
|
Az este (Hungarian)Halott vitézek árnyait Tereled össze ma Hold, A hallgatag erdők mélyeiben, Ó sarlóívü Hold! S oly gyöngéd ölelésed, Akár elalvó szeretőké - Híres idők árnya borul A szerte-málló sziklafalakra; Kékesen izzó sugara A város felé fordul, Hol hidegen s gonoszul Él egy rothadó emberi faj, Patyolat-szín unokáinak Sötét jövendőt készítve elő. A holdelnyelte árnyak Sóhajtva lebegnek A kristályos hegyitóban.
|