Liebesgedicht III (German)
in der stille
berührten sich
unsere bände
unsere körper
manchmal ein wort
das uns einschloß
ein nachmittag
so blütenweiß
wie der vorhang
vor dem fenster
den der wind
bewegte sanft
in unserem atmen
zerbrach die zeit
wir wußten das
du und ich
Budapest, 7. 6. 1997 Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.goldenline.pl |
|
Wiersz o miłości III (Polish)
W ciszy stykały się nasze dłonie nasze ciała czasem słowo które nas zespoliło popołudnie tak śnieżnobiałe jak zasłona przed oknem muskana delikatnie przez wiatr w naszym oddechu rozpryskiwał się czas wiedzieliśmy o tym ty i ja Budapeszt, 7 VI 1997
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.goldenline.pl |
|