Beckett, Samuel: Alba (Alba in Hungarian)
|
Alba (English)before morning you shall be here and Dante and the Logos and all strata and mysteries and the branded moon beyond the white plane of music that you shall establish here before morning
grave suave singing silk stoop to the black firmament of areca rain on the bamboos flowers of smoke alley of willows
who though you stoop with fingers of compassion to endorse the dust shall not add to your bounty whose beauty shall be a sheet before me a statement of itself drawn across the tempest of emblems so that there is no sun and no unveiling and no host only I and then the sheet and bulk dead
|
Alba (Hungarian)hajnal előtt még itt leszel és Dante és a Logosz és minden sztrátum és misztérium s a billogos hold ott a zene fehér síkja fölött melyet idekottázol hajnalig
komoly alázatos dalos selyem hajolj arékapálmák fekete firmamentumára esőzz a bambusz-füstvirágra füzek fasorára
részvét ujjaival ki hajol ide ha nem te és ha e port hitelesíted bőkezűséged alig gyarapítja mert a te szépséged előttem hófehér papír önmagát közlő közlemény ragyog át emblémák viharán hogy nincs napfény se nincs fátyol lehullta és nincs vendégelő úr csak én és aztán e papírlepedő a többi holt teher
|