Heaney, Seamus: The Tollund Man
The Tollund Man (English)I Some day I will go to Aarhus To see his peat-brown head, The mild pods of his eye-lids, His pointed skin cap.
In the flat country nearby Where they dug him out, His last gruel of winter seeds Caked in his stomach,
Naked except for The cap, noose and girdle, I will stand a long time. Bridegroom to the goddess,
She tightened her torc on him And opened her fen, Those dark juices working Him to a saint’s kept body,
Trove of the turfcutters’ Honeycombed workings. Now his stained face Reposes at Aarhus.
II I could risk blasphemy, Consecrate the cauldron bog Our holy ground and pray Him to make germinate
The scattered, ambushed Flesh of labourers, Stockinged corpses Laid out in the farmyards,
Tell-tale skin and teeth Flecking the sleepers Of four young brothers, trailed For miles along the lines.
III Something of his sad freedom As he rode the tumbril Should come to me, driving, Saying the names
Tollund, Grauballe, Nebelgard, Watching the pointing hands Of country people, Not knowing their tongue.
Out there in Jutland In the old man-killing parishes I will feel lost, Unhappy and at home.
|
A tollundi férfi (Hungarian)I Egy nap elmegyek Aarhusba, Hadd lássam tőzeg-szín fejét, Szemhéja szelíd maghéját, Csúcsos bőrsipkáját.
Ott majd, a sík vidéken, Ahol kiásták, ahol Utolsó télimag-kásája Szilárdult meg a gyomrában,
S mezítelen volt, kivéve A sipkát, kötelet, övet, Ott majd hosszan elállok. Istennő vőlegénye,
S ez rászorította láncát, De mocsarát is tárta, Hadd itassák sötét nedvek Testét épséges szentté,
Lelt kinccsé tőzegvágók Méhsejt-anyagában. Foltos arca most Aarhusban pihen.
II Legyen bár káromlás, Szentelném e mocsár-katlant Szent földünkké, könyörögvén Hozzá, fakasszon csírát
Lemészárolt robotosok Szétszórt tagjaiból, Tanyaudvarokon kiterített Harisnyás tetemekből,
Hol négy ifjú fivér Árulkodó foga-bőre Szeplőzi a talpfát Mérföldeken át.
III Ahogy a hóhérkordén vitték, Ebből a szomorú szabadságból Szállna belém valami most, hogy Itt hajtok, neveket mondok,
Tollund, Grauballe, Nebelgard, Figyelem a falusi kezeket, Ahogy mutatják, merre, Nyelvüket nem ismerem.
Helyem van Jutlandon, a régi Férfiölő területen, Leszek ott elveszett, Boldogtalan, otthonos.
|