The Unpredicted (English)
The goddess Fortune be praise (on her toothed wheel
I have been mincemeat these several years)
Last night, for a whole night, the unpredictable
Lay in my arms, in a tender and unquiet rest -
(I perceived the irrelevance of my former tears) -
Lay, and at dawn departed. I rose and walked the streets
Where a whitesuntide wind blew fresh, and blackbirds
Incontestable sang, and the people where beautiful. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.reocities.com |
|
A megjósolhatatlan (Hungarian)
Dicsőség a szerencse-istennőnek (akinek a fogas-
Kerekei néhány éve darálnak immár)!
A múlt éjjel a megjósolhatatlan itt pihent
Pihegve e karok közt, egy teljes éjen át -
(Megértettem: értelmetlenek voltak korábbi könnyeim)
Hajnalban búcsúzott el. Én lementem az
Utcára, ahol friss szél fútt, és a rigók
Daloltak ellenállhatatlanul, s szépek voltak az emberek.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://irc.sunchat.hu/vers/ |
|