Masefield, John: Hajórakományok (Cargoes in Hungarian)
|
Cargoes (English)Quinquireme of Nineveh from distant Ophir, Rowing home to haven in sunny Palestine, With a cargo of ivory, And apes and peacocks, Sandalwood, cedarwood, and sweet white wine.
Stately Spanish galleon coming from the Isthmus, Dipping through the Tropics by the palm-green shores, With a cargo of diamonds, Emeralds, amythysts, Topazes, and cinnamon, and gold moidores.
Dirty British coaster with a salt-caked smoke stack, Butting through the Channel in the mad March days, With a cargo of Tyne coal, Road-rails, pig-lead, Firewood, iron-ware, and cheap tin trays.
|
Hajórakományok (Hungarian)Ninivei ötsor evezős fut a messze Ofirból, várja Palesztina öble, víz reng, evező csikorog – Rakománya: pávák serege és majmok, bíbor szantálfa, nehéz elefántcsont, cédrus halmaza s édes, tiszta borok.
Büszke spanyol gályát visz az ár, sűrű tajték forr körülötte s a trópusi táj pálmákkal int neki – Rakománya: gyémánt, ametiszt, csodás fényü kövek, mélytűzü topáz, smaragd, fahéj s az új világ káprázó aranykincsei.
Füstös brit parti hajó – kéményeit bevonta a só – március viharában nekivág a csatorna vizének – Rakománya: szén, mit Észak-Anglia ont, sima sín-darabok, tüzifa, acélszerszámok, vasrudak és olcsó cin-edények.
|