The page of Jávorszky Béla , Hungarian Translations from Finnish
Translations
120 mérföldre Leningrádtól nyugatra (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: 120 mailia Leningradista länteen (Finnish)A fák és zöld lombkoronájuk (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Puut, kaikki heidän vihreytensä (Finnish)
A vásárcsarnokban… (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Kauppahallissa… (Finnish)
Adalékok egy elégiához (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Aineksia elegiaan (Finnish)
Állomás (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Asema I (Finnish)
Az asszony meglebbenti ruháját (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Nainen nostaa vaatetta (Finnish)
Baba (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Nukke (Finnish)
Bach (részlet) (Hungarian) ⇐ Manner, Eeva-Liisa :: Bach (poiminto) (Finnish)
biztos jel ez (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: ehdoton merkki (Finnish)
Bolond ember lova (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Hullun miehen hevonen (Finnish)
Bűnről dalol a föld (részlet) (Hungarian) ⇐ Mukka, Timo K. :: Maa on syntinen laulu (poiminto) (Finnish)
Ellenpontok (Hungarian) ⇐ Manner, Eeva-Liisa :: Kontrapunkti (Finnish)
Először csend volt (Hungarian) ⇐ Pellinen, Jyrki :: Ensin oli hiljaista (Finnish)
Északi országban születtem (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Minä olen syntyisin pohjoisesta maasta (Finnish)
fahangon (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: puun äänellä puiden (Finnish)
Forgószél támad (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Aukeilla seuraa tuulenpyörre (Finnish)
fű gubbaszt (Hungarian) ⇐ Parkkinen, Pekka :: ruoho istuu lumen alla (Finnish)
Gázló lány (Hungarian) ⇐ Meriluoto, Aila :: Kahlaajatyttö (Finnish)
Gyerekkocsit toltam (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Työnsin lapsenrattaita (Finnish)
Ha itt nálunk valaki megöregszik (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Joku tulee täällä vanhaksi (Finnish)
Hazámnak kiabálok (Hungarian) ⇐ Holappa, Pentti :: Kotomaatani huudan (Finnish)
Hol végezzük hol végezzük vajon (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Mihin me lopumme mihin me lopumme (Finnish)
Itt ragyog körülötted... (Hungarian) ⇐ Kirstinä, Väinö :: Sinun ympärilläsi (Finnish)
Maholnap én is sajnálkozom (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Minun alkaa käydä sääliksi (Finnish)
Mi történik tulajdonképpen (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Minä tein runoa (Finnish)
Miért? (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Mikset käytä vaatteitasi (Finnish)
mint az ablak (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: kuin ikkuna (Finnish)
Mint tudjátok, nagyapám... (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Isoisäni, keisari, oli, kuten tiedätte, hullu (Finnish)
Most lenne egy szavahihető tanunk (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Ja nyt meillä on todistaja joka on niin (Finnish)
Most, hogy a császárról beszélek (Hungarian) ⇐ Haavikko, Paavo :: Kun nyt kerron keisarista (Finnish)
nem főzünk kávét? (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: keitetäänkö kahvia (Finnish)
Ősz (Hungarian) ⇐ Kouta, Aarni :: Syksy (Finnish)
Pirkadatkor izzani kezdett (Hungarian) ⇐ Hartzell, Raimo :: Aamuruskon aikaan (Finnish)
RECTOR MAGNIFICUS (Hungarian) ⇐ Kirstinä, Väinö :: RECTOR MAGNIFICUS (Finnish)
Suttogás (Hungarian) ⇐ Nummi, Lassi :: Kuiskaus (Finnish)
Szép este van (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Ilma on kaunis (Finnish)
Szerelmem (Hungarian) ⇐ Nummi, Lassi :: Minun rakkauteni (Finnish)
Vénség (Hungarian) ⇐ Saarikoski, Pentti :: Vanhuus (Finnish)
Versek cím nélkül (Hungarian) ⇐ Anhava, Tuomas :: Runoja ilman otsikoita (Finnish)
(Editor of this page: P. T.)