This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

A. Túri Zsuzsa: Parallèlement (Összeér (Francesconak) in French)

Portre of A. Túri Zsuzsa

Összeér (Francesconak) (Hungarian)

(Francesconak*)

 

Ha elhomályosul a szem,

s befelé néz, távolra nem

 

és ritkábbak már a szavak,

csak a letisztult váz marad,

 

többé nem vádol, nem ítél 

harmóniát és dalt ígér

 

a hit és telve a kehely,

a lélek száll : könnyű pehely,

 

lassan kitágul majd a tér,

a kezdet s a vég összeér.

 

 

*Baranyi Ferenc 



Uploaded byA. Túri Zsuzsa
PublisherAb Art
Source of the quotationFenyőcsúcsról csillagot
Bookpage (from–to)5
Publication date

Parallèlement (French)

(pour Francesco)*

 

Lorsque ne voyent plus loin les yeux,

se tournent vers l’intérieur, vieux,

 

les mots sont rares et douces les voix,

le cadre est léger et fin à la fois,

 

il n’y a ni jugement, ni mensonges autour,

mais des promesses d’harmonie, d’amour,

 

la porte est ouverte, la coupe est pleine 

et l’âme s’envole : plume aérienne, 

 

l’espace s’élargit lentement 

le début touchera la fin.

 

*Baranyi Ferenc 

 



Uploaded byA. Túri Zsuzsa
Source of the quotationFenyőcsúcsról csillagot
Bookpage (from–to)5
Publication date

minimap