La steaua (Romanian)
La steaua care-a răsărit E-o cale-atît de lungă, Că mii de ani i-au trebuit Luminii să ne-ajungă.
Poate de mult s-a stins în drum În depărtări albastre, Iar raza ei abia acum Luci vederii noastre.
Icoana stelei ce-a murit Încet pe cer se suie; Era pe cînd nu s-a zărit, Azi o vedem şi nu e.
Tot astfel cînd al nostru dor Pieri în noapte-adîncă, Lumina stinsului amor Ne urmăreşte încă. Source of the quotation | http://ro.wikisource.org |
|
A csillagig (Hungarian)
A csillagig, mely este kel, Az út oly véghetetlen, Hogy ezredévek múlnak el, Míg fénye ide lebben.
Lehet: már rlgen kialudt A kéklő távolokban, De rezgő fénye, a hazug, Egünkön csak ma lobban.
A csillagkép, mely régen holt, Lassan suhan az égre; Amíg nem látta senki: volt, Ma látjuk már: de vége.
Épp így: ha béna és süket És éjbe hullt a vágyunk, A holt szerelmek fényüket Még küldözik utánunk.
Source of the quotation | http://irodalom.elender.hu |
|