Cvetajeva, Marina: Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…»
Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…» (Russian)Ты солнце в выси мне застишь, Все звёзды в твоей горсти! Ах, если бы – двери настежь! – Как ветер к тебе войти!
И залепетать, и вспыхнуть, И круто потупить взгляд, И, всхлипывая, затихнуть, Как в детстве, когда простят.
2 июля 1916
|
Аhmatovának 11. „A napra terülhet árnyad…” (Hungarian)A napra terülhet árnyad, markodban a csillagok! Ó, szélként - az ajtót tárva - hozzád ha bejuthatok!
S fecsegni meg elpirulni, s lesütni szemem talán, s szipogva meg is nyugodni, mint lányka szidás után.
1916. július 1.
|