Cvetajeva, Marina: Пoбег
Пoбег (Russian)Под занавесом дождя От глаз равнодушных кроясь, – О завтра моё! – тебя Выглядываю – как поезд
Выглядывает бомбист С ещё-сотрясеньем взрыва В руке… (Не одних убийств Бежим, зарываясь в гриву
Дождя!) Не расправы страх, Не… – Но облака! но звоны! То Завтра на всех парах Проносится вдоль перрона
Пропавшего… Бог! Благой! Бог! И в дымовую опушь – Как о́б стену… (Под ногой Подножка – или ни ног уж,
Ни рук?) Верстовая снасть Столба… Фонари из бреда… О нет, не любовь, не страсть, Ты поезд, которым еду
В Бессмертье…
|
Menekülés (Hungarian)Rejtőzve zápor függönyébe sok közönyös szempár elől, – ó, holnapom! – kémlellek téged, akárcsak a bombát vető
a vonatot kémleli, még meg- rettenve robbantás-zajától... (Iszonya nemcsak az ölésnek űz minket arcunkat a zápor-
sörénybe fúrni!) Nem a vádtól rettegés, nem... De füttyök, felhők! A Holnap teljes gőzzel száguld a peron mellett, s messzi eltűnt
a Múlt... Ó, áldott Istenem! Uram! S verődöm füstgomolyba, mint falba... (Hágcsóra teszem a lábam – vagy már láb se volna,
se kéz?) Lázálombéli éj lámpái versztoszlopokon... Nem szerelem, nem szenvedély, vonat vagy, véled utazom
az Öröklétbe...
1923. október
|