Kiš, Danilo: Apollinaire szerelmi álmai (Apolinerovi ljubavni snovi in Hungarian)
Apolinerovi ljubavni snovi (Serbian)Redovi pisani na prljavim odrescima kartona na listovima kalendara na koricama Mercure de Francea
brigadir 38.artiljerijskog puka duboko u šumi čeka odgovore
na novu godinu 1915 u vozu između Nice i Marselja
ogromno plavo more i jutro puno svetla susret na fonu rata kiše i očajanja
i napravi joj prsten od komadića bakra nemačke granate kalibra 77
o ta jasna slika snaga duha jedne Viktorije Kolone i mistični žar Svete Tereze
rat ta golema drama raspadanja bedemi od živog mesa
mirisni anđeo lebdi iznad crnog dima
nož za hartiju napravljen takođe od nemačkih granata dugmad sa šinjela blistavo krilo leptira
mirisni anđeo lebdi iznad crnog dima
Strasbourg, 1963.
|
Apollinaire szerelmi álmai (Hungarian)Piszkos kartonszeletekre naptárak lapjaira a Mercure de France margóira írott sorok
a 38. tüzérezred brigadérosa az erdő mélyén válaszra vár
1915 újesztendején a vonatban Nizza és Marseille között
a hatalmas kék tenger és a fénnyel téli reggel találkozás a háború az eső és a kétségbeesés hullámain
és egy gyűrűt csinált néki rézből égy 77-es kaliberű német akna darabjaiból
ó az a tiszta képe Cologne-i Victoria lelki erejének és Szent Teréz misztikus tüze
háború az élő hús falainak leomlása ez a meztelen dráma
illatos angyal lebeg a fekete füst felett
papírvágó kés szintén német gránátokból készült zubbonygomb villanó lepkeszárny
illatos angyal lebeg a fekete füst felett
Strasbourg, 1963.
|